본문 바로가기

[PV] 일본음악

[PV] KOKIA / 孤独な生きもの(고독한 생물)

 


​KOKIA는 우리나라에서 잘 안 알려주었지만 노래가 참 좋은게 많다.


가을이라 그런지 나의 외로움을 알려주는 그런 곡이 있어서 최근에 자주 듣는 곡이다.


사람은 모두 고독한 생물이다... 이런 가사가 너무나 마음에 들고 아카펠라 비슷한 화음이 너무 마음에 드는곡이다.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



(라이브)

(뮤직비디오)

------------------------------------------------------------------------------------------

 

KOKIA / 孤独な生きもの(고독한 생물)


번역 : 김천재

​ねぇ そんなに強くはないと思うけど 他に選べる道もない

네에 ~ 그렇게 강하지 않다고 생각하지만 다른것을 선택할 길이 없어

逃げてるばかりじゃ何も始まらない

도망가는것만 해서는 아무것도 시작하지 않아.

ねぇ 終わりの見えない旅の最後には どんな景色が 広がっている

네에~ 끝이보이지 않는 여행의 끝에는 어떤 풍경이 펼쳐져있어

想像したけど 何も見えないの

상상해봤지만 아무것도 보이지않아?

歩みを止めれば全てを 失ってしまう気がした

발걸음을 멈추면 모든것을 없어버릴거 같은 느낌이 들었어~

恐怖や孤独は私を 支え続けたずっと ずっと ずっと

공포와 고독은 나를 계속 지탱해주었어 계속 계속~

人はみんな 寂しくて 1人でなんか 立っていられない

사람은 모두 외롭고 혼자서는 일어 서있을수 없어

それでも前に 昨日よりも前に 進まなきゃ 進まなきゃ 進まなきゃ

그렇지만 예전보다  어제보다더 앞으로 나아가질 않으면 나아가질 않으면 나아가질 않으면

ねぇ 誰かがどうにかしてくれるだろう そう思って 待っているだけじゃ

네에~ 누군가가 어떻게 해줄거라고 생각하고 기다리지만 하면

何もかわらない ずっとかわらない

아무것도 변하지 않어 계속 변하지 않아



ねぇ どうしてそんなに 走り続けるの? そう聞いたけど ただ私は

네에~ 어떻게 그렇게 계속 걸어가는거야~ 그렇게 물어봤지만 그저 나는

 


恐かっただけだよ 待っているだけが…

무서워서 기다리고 있을뿐


歩みを止めれば全てを 失ってしまう気がした

발걸음을 멈추면 모든것이 사라질것 같은 기분이었어


恐怖や孤独は私を 支え続けたずっと ずっと ずっと

공포와 고독은 나를 계속 지탱해주었어 계속 계속 계속

人はみんな 寂しい時 優しくなれる そんな生きもの

사람은 모두 고독할 때 상냥하게되 그런 생물이야


だから今君の 寂しい気持ちが 分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ

그러니 지금의 너의 외로운 기분이 이해가 되 이해가되 이해가되


人はみんな 寂しくて 1人でなんか 立っていられない

사람은 모두 외롭고 혼자서는 일어 서있을수 없어


それでも前に 昨日よりも前に 進まなきゃ 進まなきゃ

그렇지만 예전보다 어제보다도 앞으로 나아가질 않으면 나아가지 않으면


 

人はみんな 寂しい時 優しくなれる そんな生きもの

사람은 모두 고독할 때 상냥하게되 그런 생물이야


だから今君の 寂しい気持ちが 分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
 그러니까 지금 너의 외로운기분이 이해가되~ 이해가되~ 이해가되~